Friday, September 23, 2011

Situación económica y la asimilación

En How the García Girls Lost Their Accents, las protagonistas de la novela son de una familia bastante rica con una vida bien establecida. Sin embargo, en la novela Transportes, Libertad no tiene hogar fijo ni los recursos que vienen con el dinero (no asiste a la escuela privada, por ejemplo). También, Libertad tiene una vida más “blue collar” mientras las chicas García son de una familia “white collar.” ¿Cómo ha afectado su asimilación (o falta de asimilación) a la otra cultura y su búsqueda de identidad en los Estados Unidos? – Jerod Morris y Alexis Lundgren

Thursday, September 22, 2011


Con respecto al tema de la Novela “Transportes González e hija quiero aclarar un entuerto (confusión o malentendido) esta novela es sin duda alguna, bicultural.  Este elemento no siempre nos resalta, sin embargo, en esta novela es evidente en la geografía que recorre, en el vaivén tanto cultural como geográfico de Libertad, en los encuentros que ocurren entre varios personajes. De hecho, Libertad es el resultado de una unión de dos seres de culturas opuestas, y por lo tanto, un personaje híbrido y fluido (bicultural). 

Creo que parte del malentendido en la clase cae en el hecho de que la novela no está salpicada de anglicismos, aunque si se dan, ni es sobre un personaje que sufre un conflicto de identidad en cuanto a la hegemonía cultural de un país u otro.  Jerod, tu mismo apuntas a la biculturalidad de esta novela al citar el comentario del padre de Libertad sobre la arquitectura en Estados Unidos y en México. En efecto, para parafrasear a Jorge Bustamante, critico de la frontera norte de México y director general del Colegio de la Frontera Norte de Tijuana, B.C.: “En la frontera norte de México nuestra mexicanidad es quizá más fuerte ya que constantemente nos enfrentamos a lo otro, y por lo tanto no vemos forzados a definir nuestra mexicanidad frente a un “otro” continuamente…. Por consiguiente, este es uno de los factores más determinantes que hacen de esta novela una obra indiscutiblemente bicultural.

De hecho, a la frontera se le viene distinguiendo por su “americanización” o “chicanidad” desde principios del siglo pasado por escritores como José Vasconcelos, quién identifica a todo lo fronterizo como “apochado”, o menos mexicano que áreas del centro de México, donde lo cultural, según el crítico era más evidente.

No esperen que los elementos significativo de una novela resalten de las páginas para destacarse a si mismos.  Somos nosotros quienes tenemos el compromiso de identificar los factores determinantes de una obra. Espero que quede claro que la novela es una novela de la frontera, con elementos biculturales muy definidos.  Ahora, si la novela no fue de su agrado, por cualquier motivo, es sólo eso, su opinión personal, que a pesar de que merece respeto, y quizá un comentario bien estructurado, no pasa de ahí. 

Friday, September 16, 2011

Grupo 1- Transportes Gonzales e hija.

Además de regalarnos “un misterio apasionado, caprichoso, y divertido” como lo describe Jorge Ramos en la portada del libro, que mensaje podemos obtener después de leer Transportes Gonzáles e hija para enriquecer nuestro conocimiento de la literatura bicultural? También, podríamos clasificar esta novela como una lectura “light” o que termino(s) podemos usar para definirla?

Tuesday, September 6, 2011

Bilingüe: La habilidad de utilizer dos idiomas, con el conocimiento y fluidez Relacionado con dos culturas distintas dentro de una nación o espacio geográfico. Bicultural: Lo relacionado con dos culturas diferentes.

 ¿Qué tiene en común el cubano blanco con el puertorriqueño negro, y el indio guatemalteco o el mexicano descendiente de colonos españoles? Cuál es el hilo que los une?
Claro, hay que ir más allá de que comparten su estado de ser humano.